世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私があなたにフォローされてないのはわざと?って英語でなんて言うの?

ツイッターでの話です
default user icon
Towaさん
2019/04/17 00:10
date icon
good icon

0

pv icon

4463

回答
  • You don’t follow me(my account) on purpose?

On purpose/わざと、故意に という意味があります。 Do you know that you don’t follow me(my account) on Twitter? Is it on purpose? 自分がツイッターで私のことフォローしてないの知ってる?それってわざと? と言った言い方もできますね。 参考になると幸いです。
Rui I DMM英会話講師
回答
  • Are you not following me on purpose?

  • Are you intentionally not following me?

  • Are you avoiding following me?

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーAre you not following me on purpose? 「あなたは、私をわざとフォローしてないの?」 ーAre you intentionally not following me? 「あなたは、私を故意にフォローしてないの?」 ーAre you avoiding following me? 「あなたは、私をフォローするのを避けてるの?」 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

4463

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:4463

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー