さっきのクレジットカードの決済を1度キャンセルしますって英語でなんて言うの?

チケットの販売のときに、外国のお客様が間違えてご購入され、返金対応などがあるときの言い方を教えてください(>_<)
たとえば学生料金があったとは知らずに大人料金でクレジットカード決済されたお客様に対してなどです。
『さきほどのクレジットカードの決済はキャンセルして、もう1度こちらのクレジットカードで代金をいただきます』
という文を英語にしていただけると助かります。
よろしくお願いします。
default user icon
( NO NAME )
2017/10/30 12:07
date icon
good icon

12

pv icon

11491

回答
  • I'll just cancel that credit card transaction.

    play icon

  • I'll cancel this transaction first.

    play icon

  • Let me cancel that transaction once (and then make a new one).

    play icon

「一度」の英訳はちょっと難しいポイントです。
もともと「once」ですね。カジュアルな言い方で時々ネイティブがそう言います、この状態でも。
「just」という場合の方が多いでしょう。「first」はもっと礼儀正しい英語です。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Let me cancel the purchase and let's swipe your card again for the right/correct item.

    play icon

  • We are going to cancel this purchase once and we'd like to swipe again for the right item.

    play icon

キャンセルはシンプルに”Cancel”と表してOKです。また、カードを機械で読み取る動作は”Swipe”と表します。
Brighture English Academy 語学学校
good icon

12

pv icon

11491

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:11491

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら