世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

幾つかの天目茶碗のうち3つが国宝に指定されたって英語でなんて言うの?

「幾つかある天目茶碗のうち3つが国宝に指定されている。」ことを伝えたいです。ニュアンスは、それほど貴重な茶碗であることです。宜しくお願いします。
default user icon
MIKOさん
2017/10/31 00:18
date icon
good icon

3

pv icon

3455

回答
  • 1. Three of Tenmoku jawans are designated as national treasures.

  • 2. Only three of Tenmoku jawans, which is a type of Japanese pottery, are designated as national treasures.

One of ◯◯s=〜のうちの一つ ここでは3つでしたので、Three of Tenmoku jawansになります。 is designated as a national treasure=国宝の指定を受ける 2. 「日本の陶器の一種である天目茶碗のうち、三つのみが国宝に指定されている。」 Onlyをつけるとより希少性を強調できますが、実際に国宝指定されている天目茶碗の数が3つ以上である場合は使えません。 2.の表現は天目茶碗の説明を記載した非制限用法を用いた文章です。
回答
  • Three of the Tenmoku tea bowls were designated as national treasures.

「いくつか」は「several」ですが、「three of the several」とは英語であまり言いません。「three of the」だけでもっと自然です。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

3

pv icon

3455

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3455

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら