ホテル サービス料って英語でなんて言うの?

日本的にはservice charge、欧米ではservice fee ??
default user icon
kobayashi meja-さん
2017/10/31 17:01
date icon
good icon

4

pv icon

3465

回答
  • service charge

    play icon

  • service fee

    play icon

●(ホテルの)サービス料
① service charge
② service fee
→ どちらも利用されている表現です。実際の会話やホテルのWebsiteでの登場頻度は, 圧倒的にchargeの方が優先です。

〇ホテルのパンフレットやWebsiteでお目にかかる利用例
・Tax and 10% service charge will be added to your bill.
(税+10%のサービス料がお支払いに加えられます)
→ このようにtaxとセットで登場することが多いです。

・Our daily Service Fee:$25.00 + $2.50 tax per day ($27.50 total daily).
(1日のサービス料:1日あたり25ドル+2ドル50セント(合計27ドル50セント))
Neyo Fukuoka English Gym主宰
good icon

4

pv icon

3465

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3465

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら