Please let me know if there is something that needs to be changed/corrected.
Please let me know if there is something that needs to be changed/corrected.
何か[変更](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32183/)([修正](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37005/))が必要な箇所がありましたらお知らせください。
please let me know:[お知らせください](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/68269/)
if there is:[もし〜があれば](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43340/)
"Thank you in advance."
もし上記をメールなどの文書で依頼する場合は
文末にこのように付け足すことで「よろしくお願いいたします」
のようなニュアンスになります。
参考までに。
Let me know if there's anything that needs to be fixed.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
Let me know if there are any mistakes.
何か間違いがあれば教えてください。
Let me know if there's anything that needs to be fixed.
修正が必要な場合は教えてください。
let me know は「教えて」「お知らせください」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。
Please let me know if there are any mistakes or if anything is missing.
以下のように表現することができます。
Please let me know if there are any mistakes or if anything is missing.
何か間違いや抜けがあれば教えてください。
let me know で「教えてください」「知らせてください」を英語で表現することができます。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。