世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼は人より2倍の努力をして結果を残した。って英語でなんて言うの?

明日発表しなきゃいけないので教えてください。
default user icon
kazuさん
2017/11/02 15:03
date icon
good icon

22

pv icon

18926

回答
  • He worked twice as hard as anyone else, and produced (good) results.

「results」だけで「good results」(いい結果)というニュアンスがする時もありますので、この文章では「good results」でも「results」だけでもだいたい同じ意味です。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • He achieved his goal because he worked twice as hard as the others.

  • He worked twice as hard as anyone else, and because of that, he succeeded.

1)他の人より努力をしたから、結果を残したという因果関係にする場合は「because」を使って表現することができます。 「twice as 〜 as」=「2倍〜」という意味です。 2)「because of that」=「そのおかげで」という表現もできます。 「anyone else」は「他の誰よりも」という意味です。
Akihito Mizukoshi トロント在住ライター
回答
  • He puts forth twice the effort of anyone else and you can see it in his achievements.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーHe puts forth twice the effort of anyone else and you can see it in his achievements. 「彼は誰よりも2倍の努力をするので、結果に表れている」 to put forth twice the effort で「2倍の努力をする」 ご参考まで!
good icon

22

pv icon

18926

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:18926

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー