-----> If something is common, it is found in large numbers or it happens often.
-----> If one thing is similar to another, or if two things are similar, they have features that are the same.
-----> You use mutual to describe a situation, feeling, or action that is experienced, felt, or done by both of two people mentioned.
Mutual friend/common friend -----> a friend that two people both have
You know Bob and Bob is a friend of John. John is also your friend. So you and Bob have a friend 'in common' - John, You also have something else in common with Bob: you were both born in London. In fact there may be many other ways that you are alike. For example you may both be married, employed and owners of a car.
あなたはボブを知っていて、ボブはジョンの友人です。ジョンはあなたの友人でもあります。ですからあなたとボブは共通の友人です。
例文
John, You also have something else in common with Bob: you were both born in London.
ジョン、君はボブと他にも共通点がある。2人ともロンドン生まれだね。
実際は他にも似ていることがたくさんあるかもしれません。例えば2人共結婚している、仕事がある、車を持っている等。
If 2 things have something in common, they have some similar characteristics or features. For example, these 2 camera's have a lot in common although they are made by different made manufacturers.
If 2 people have something in common, they have similar interests, experiences, etc. For example, my sister and I have something in common. We both play the piano and we both enjoy music.
Other examples:
My husband and I have nothing in common.
Do you have anything in common with your sibling?
They both have a lot in common and maybe that's why they like each other.
Both her children have one thing in common, blue eyes!
2つの物に共通点があるのならば、性質や特質が似ているということです。例えば、製造したメーカーには異なるけれど、これら2つのカメラは共通点が多い。
2人に共通点があるのならば、関心事や経験が似ているということです。例えば、妹と私には共通点がある。二人共ピアノを弾き、音楽が好きだ。
他の例
例文
My husband and I have nothing in common.
夫と私には共通点がない。
Do you have anything in common with your sibling?
兄弟とは何か共通点がありますか?
They both have a lot in common and maybe that's why they like each other.
彼らは共通点が多い、だから多分お互いに気が合うんだろう。
Both her children have one thing in common, blue eyes!
彼女の子供は2人共共通点が1つある。それは目が青いことだ。
If two things have things in common you could say:
"They both have............." For example showing the ways in which something is similar
"Both of these............are similar"
When two people have something in common:
" We share a lot of similar interests"
" We both have the same interests"
"We have lots in common"
" We just click" -This is slightly different but using the word click is when you just get on with someone, you have lots in common with them and you share similar hobbies/views etc
When two people both know a certain person:
They both have Sandy in common
" We share a mutual friend"
"We have a friends in common"
2つのものに共通点があるのであれば、こう言うことが出来ます。
例文
"They both have............."
彼らは両方共.............を持っています。
例えば2つの物がどのように似ているかを示しています
例文
"Both of these............are similar"
これらの............は両方共似ている。
2人に共通点がある時は
" We share a lot of similar interests"
私たちには共通の趣味がある。
" We both have the same interests"
私たちは2人共同じ趣味がある。
"We have lots in common"
私たちは多くの共通点がある
" We just click"
私たちはウマが合う。
この表現は少し意味が違いますが、誰かと仲が良い、共通点が多い、趣味や考え方が同じ時に使われる表現です。
2人共がある人を知っている場合は
例文
They both have Sandy in common
サンディは彼らの共通の友人だ。
" We share a mutual friend"
私たちは共通の友人がいる。
"We have a friends in common"
私たちは共通の友人がいる。
A 'mutual friend' is a friend that two people have in common. This is a friendship that is shared with the same person.
Example:
Joe and Kate have Bianca as a mutual friend.
Meaning Joe is a friend of Bianca. Kate is also a friend of Bianca.
A 'mutual friend' は2人の共通の友達です。同じ人で共有されている友情関係のことです。
例文
Joe and Kate have Bianca as a mutual friend.
ビアンカはジョーとケイトの共通の友人だ。
ジョーはビアンカの友人で、ケイトもビアンカの友人だということです。
If you say someone is a friend to both you and your best friend, that person is a 'mutual' friend. If you and the other person share a lot of interests such as watching the same type of movies, or watching sports on TV, and the favorite sport for both of you is football (soccer), then you 'have a lot in common'. But, if it's just one thing that both of you like, then you 'have something in common'. If two products have different brand names but share the same features, they are 'similar' because they have a lot in common despite having different brand names.
So, you may say:
We have a mutual friend.
or
We have a lot in common.
or
The two items (products) are similar.
ある人が、あなたと、あなたの親友の両者とも友達と言うなら、その人は、mutual friend(共通の友達)です。あなたと他の人が、同じ種類の映画、またはスポーツを観て、互いに好きなスポーツがサッカーなど多くの関心を共有してる場合、2人の間には共通点が多いです。しかし、お互いに1つだけ好きなことがあるなら、それが共通しているということです。
もし、2つの製品は異なるブランド名ですが同じ特長を共有していたら、異なるブランド名であるのにもかかわらず、多くの共通点があるためその2つの製品は似てます。
例:
We have a mutual friend.
私たちには、共通の友達がいます。
We have a lot in common.
私たちには、共通点が多いです。
The two items (products) are similar.
その2つの物(製品)は、似てます。
Mutual friend - If you are talking about people & it happens to appear that you both have the same friend, or know the same person; you can say:
"We have a mutual friend." - in business: "We have a mutual acquaintance."
We have that in common. - Used when you are getting to know personalities, characteristics, likes, dislike etc. For example:
"You like Coldplay? Really? Well, we have that in common!"
What a coincidence! - If someone states something and you want to express that you have the same like. For instance:
"I'm a big fan of Italian food!" - "What a coincidence! So am I, do you fancy some lunch?"
Mutual friend
ーこれは、あなたが誰かのことを話していたら、お互いに同じ友達がいる、または同じ人を知ってることが分かったということです。
"We have a mutual friend."
「共通の友達がいるね。」
仕事の場でなら:
"We have a mutual acquaintance."
「共通の知人がいますね。」
We have that in common.
これは、性格、個性、好き嫌いなどが分かってきたときに使われます。
例:
"You like Coldplay? Really? Well, we have that in common!"
「コールドプレイが好きなの?本当に?共通点があるね!」
What a coincidence!
これは、誰かが何かを言葉にし、自分も同じものが好きだと表現したいときです。
例:
”I'm a big fan of Italian food!”
「イタリア料理が大好きです!」
”What a coincidence! So am I, do you fancy some lunch?”
「奇遇ですね!私もです。ランチでも食べませんか?」
「共通」は英語で「in common」と言います。「共通点」は「have ~ in common」と言います。
We don’t have anything in common.
(私たちは共通点がありません。)
My boyfriend and I have common interests.
(私と彼氏は共通な趣味があります。)
We don’t have any friends in common.
(私たちは共通の友達がいません。)
Japan and the UK have many cultural similarities.
(日本とイギリスは文化の共通点が多いです。)
共通は英語でmutualやin commonと言います。
例)
共通点
mutual point
common point
そのところが共通している
That is something that is mutual for them
That is something that they have in common
ご参考になれば幸いです。
「共通」はいろいろな場面で使われますね。
「共通」をどのように英語に訳すかは文脈によります。
〔例〕
We have so much in common.
→私たちはすごく共通点が多いです。
We have a mutual friend.
→共通の友人がいます。
We have the same birthday.
→私たちは誕生日が同じです。
「in common」は「共通して」という意味です。
「mutual friend」は「共通の友人」という意味です。
「same」は「同じ」という意味です。
ご質問ありがとうございました。
(友達同士で何か共通点を見つけたとき)
●Hey, we have something in common!
ワオ!私たち共通点あるね〜
There are subtle similarities between Japanese and Korean culture.
日本と韓国の文化に共通点は少し〜ある。
subtle: 少し
ご参考に^^
On a date, I want to know what the other person and I have in common.
I married my partner because we have lots in common.
My boyfriend and I have nothing in common.
共通 common, commonness
ある日、私は他の人と私が共通しているものを知りたいです。
On a date, I want to know what the other person and I have in common.
私たちには多くの共通点があるため、パートナーと結婚しました。
I married my partner because we have lots in common.
私のボーイフレンドと私は共通点がありません。
My boyfriend and I have nothing in common.