plow a field
→畑を[耕す](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/18655/)
filed
→畑
「耕す」は "plow" と言えると思います。
"field" は「畑」という意味です。
"plow" はイギリスでは "plough" とつづります。
例)
I don't know how to plow a field with a tractor.
〔Pioneer Press-Jan 23, 2013〕
→トラクターでどうやって畑を耕すのか知らない
Farmers start ploughing in the spring.
〔Cambridge Dictionary〕
→[農家](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57511/)は春に畑を耕す
参考になるといいです
ありがとうございました。
畑は英語でfieldと言います。
例)
畑を[耕す](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/18655/)
cultivate a field
[トウモロコシ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45714/)畑
corn field
ひまわり畑
sunflower field
ちなみに田んぼは rice fieldではなく、rice paddyと言います。
ご参考になれば幸いです。
「畑」は英語では、単に"field"と言えますし、"cultivated land"のように翻訳できます。
("cultivate"は「耕す」という意味で、"land"は「土地」に相当します。)
「畑を耕す」は"to plow a field"となっています。
例:
"He spend his days plowing that field."
「彼は、その畑を耕すのに日々を過ごした」
参考になれば幸いです。
「畑」は英語で「field」と言います。「耕す」は英語で「plow」(米)か「plough」(英)になります。発音は「プラウ」です。
He plowed/ploughed the field.
(彼は畑を耕した。)
There is a cabbage field near my house.
(私の家の近くにキャベツ畑があります。)
Can I build a house in this field?
(この畑に家を建てる事が出来ますか?)
日本語の「畑」をそのまま英語に訳すと「field」になります。
「field」は「畑」という意味の名詞です。
〔例〕
plow a field
→畑を耕す
There are lots of rice fields in the countryside in Japan.
→日本の田舎には田んぼがたくさんあります。
「田んぼ」は「rice field」と言います。
「rice field」の直訳は「米の畑」です。
ご質問ありがとうございました。
The fields are growing many different types of vegetables.
It's too hot and humid to work in the fields today.
Several countries have fields of corn and wheat.
畑 cultivated land, field
畑ではさまざまな種類の野菜が栽培されています。
The fields are growing many different types of vegetables.
今日の畑では暑くて湿度が高いです。
It's too hot and humid to work in the fields today.
いくつかの国にはトウモロコシと小麦の畑があります。
Several countries have fields of corn and wheat.