依頼って英語でなんて言うの?

「仕事の依頼」と英語で言いたいです。
male user icon
Kosugiさん
2017/11/04 18:23
date icon
good icon

17

pv icon

15075

回答
  • request

    play icon

依頼は英語でrequestと言います。

例)

仕事の依頼
Work request

資料の依頼
request for materials

依頼書
request form / application form

面談を依頼する
request a meeting

ご参考になれば幸いです。
回答
  • I want ◯◯ to do this work.

    play icon

シンプルですが、一番応用が効きやすい表現だと思います。

◯◯には人の名前や、youを入れます。

丁寧にお願いするのであれば、
I would like ◯◯ to do this work.

とできます!

Princeton OGAWA TOEIC満点+英検1級講師
回答
  • Job Request

    play icon

「仕事の依頼」は英語でjob requestです。
例えば:
I received a job request. (仕事の依頼を受けました。)
I sent a job request. (仕事の依頼を送りました。)
質問の形では、こう言います:
Could you please send a job request? (仕事の依頼を送ってください。)
回答
  • Request

    play icon

「仕事の依頼」= work request

I am sorry bother you while you are busy but I have an urgent translation request. Would you be able to handle it for me?
お忙しいところですが、緊急な翻訳依頼がありますが、対応いただけませんか。

Before I can accept the task, my supervisor must approve the work request and estimate request.
私が仕事を引き受けることができる前に、私の上司は仕事依頼と見積もり依頼を承認しなければなりません。
回答
  • Request

    play icon

「依頼」は英語で「Request」という意味があります。名詞です。「仕事の依頼」には「Job request」や「Work request」という表現が使います。どちらでも良いと思いますが、アメリカには「Job request」の方が多いと思います。
「依頼する」には英語で「Request」という翻訳がありますが、こちらの「Request」は動詞です。
例文
「依頼したい」
I have a request.
「依頼している」
I've requested it.
「それは既に依頼済みです。」
That has already been requested.
good icon

17

pv icon

15075

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:15075

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら