「[計画](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38742/)が変わるかも」という場合には、「The plan might change.」と言います。
確実ではなく、「~するかも」と言う場合には、「might」を使います。
勿論、「The plan may change.」でもかまいません。しかし、口語表現では、よく「might」を使います。「might」を使ってもこの場合は過去のことではなく、「将来変わるかも」という場合に使用できますので、便利です。
また、「[予定が変更](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/121946/)になるかも」という場合には、「There might be a change in schedule.」と言い、「change in schedule」という表現を使います。
しかし、「計画が変わるかも」と言う場合、通常は「There might be a change of plan.」
と言いますから、名詞によって前置詞の使い方、表現が変わるので、注意しましょう!
このような前置詞の違いは、発音やイントネーションも含めて Vocalization(発声)練習をしますと明確になると思います!
Depending on the situation, the plan might be changed.
We may have to change the plan due to the changes in circumstances.
There's a possibility of change in plan.
これが一番シンプルな形でしょう。「計画変更の可能性がある」という言い方です。
ただそっけないといえばそっけなくて、部下への思いやりが足りない感じもするので、
Depending on the situation, the plan might be changed.
(状況によっては、[ひょっとすると](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/71750/)計画の変更もあるかもしれない)
mightはmayの過去形で、mayよりもさらに不確定さが強調されます。
また受け身を使うとあまりにも責任がない感じにもなるので、
We may have to change the plan due to the shifts in circumstances.
(状況の変化のせいで、我々は(君たちと私は)計画を変更[しなくてはならない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52160/)かもしれない。have to は自分ではない何か(誰か)のせいで何かをやらなくてはいけないということを言うときに使います。
1) The schedule is subject to change.
この回答が最も一般的な言い方だと思います。
一旦決まっているが変わる可能性がある、という意味合いが出ています。
2)The schedule has not been finalized.
しかし、スケジュールが確定していないということを主に言いたいのであれば、このような言い方も可能でしょう。