インスタグラムで、写真が実物より明るく加工され過ぎてるときに、それを指摘したかった(ツッコミたかった)のですがどう言ったらいいかわかりませんでした。英語でどう表現するのでしょうか。
「元より/実物より」を表現するなら”originally” や”actually”がピッタリです。
回答したアンカーのサイト
Brighture English Academy
「明るい」は人間を定義する時によく「cheerful」を言います。加工されすぎているニューあんすを伝える為には、あえてprocessed photoを入れたほうがいいと思います。
回答したアンカーのサイト
英会話喫茶ミッキーハウス