実物(実際に見た)の方がもっと良かったって英語でなんて言うの?

人や、景色など写真より実物の方がいい場合に英語では何と言いますか?
Yuko Fujiwaraさん
2018/03/26 13:37

9

12265

回答
  • They were better when I saw them in person.

  • I prefer to see people and scenery in person.

Hi there!

---
"They were better when I saw them in person"は
「これらは(私が)実物で見た時の方がもっとよかった」
とのような感じです。

"See...in person"は実物を見る・実際に見るの意味のフレーズです。

"I prefer to see people and scenery in person"は
「私は人や景色は実際に見るほうがいいです」
となります。

例文:
"I like seeing people in person, rather than pictures"
"I prefer seeing a nice scenery in person rather than seeing them through photos"

---

Hope this helps.
Saki A DMM英会話翻訳スタッフ
回答
  • It's much better if you see it in person.

意味)実際に見た方がずっと良かったよ。
   
"much better" で「ずっと良かった」というニュアンスになります。
「実際に」in person

9

12265

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:9

  • PV:12265

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら