「(実際は叶わないけど)もし〜だったらなぁ...」と言いたい時は、"If only 〜" を使って表せます。他、”I can go there more often if it were closer to my place." " if I could have it near my place."のように、「if it were」や「If I could」なども使えます。
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
I wish my favorite coffee was closer to my home.
「私のお気に入りのコーヒーがもっと私のお家の近くにあればいいのに」
wishの後は、実現不可能なありえない願望が来て、仮定法で表します。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
ご質問ありがとうございます。
・「I wish it was closer.」
=もっと近かったらいいのに。
(例文)I wish it was closer to my apartment. I love it but it's too far. That's why I can only go there once a week.
(訳)もっと私のアパートから近かったらいいのに。好きだけど遠すぎるよ。だから週に一回しか行けない。
単語:
close 近い
お役に立てれば嬉しいです。
Coco