この時代に産まれていたらって英語でなんて言うの?

『この時代に生まれていたら、もっと早く英語の勉強を始めていたのに』ってなんていいますか?
default user icon
MIWAさん
2018/04/23 17:53
date icon
good icon

3

pv icon

5425

回答
  • If I was born in this generation/era/period.

    play icon

  • I wonder if I was born in this generation.

    play icon

例えば、
『この時代に生まれていたら、もっと早く英語の勉強を始めていたのに』と言いたいときは、
If I was born in this generation, I would have started learning English much before.

このことを勉強していたら、将来心配しないーIf you learn these things, you will not have to worry in future.

毎日運動をしていれば、太る心配は要らないと思うーIf you keep exercising everyday, I think you don't have to worry about gaining weight.

以上が個人的に使う英語の表現なので、あくまでもご参考の程度までにして下されば嬉しいです。
good icon

3

pv icon

5425

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5425

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら