ハワイがもっと近かったら行きたいと思います。って英語でなんて言うの?
ハワイには一度行ったことがありまた行きたいと思います。しかし、少し遠くて時間とお金がかかるので、ハワイがもっと近かったら、もっと行きたいのになとと思います。
回答
-
I would often go to Hawaii if it were closer to Japan.
ご質問ありがとうございます。
「〜だったら行くだろう」というのは、 I would ... if ----- で表現することが出来ます。
I would often go to Hawaii if it were closer to Japan.
「もしハワイが日本にもっと近かったら、ハワイに頻繁に行くだろう」
ご参考になれば幸いです。
回答
-
I wish Hawaii was a bit closer to Japan.
-
If Hawaii was located a bit closer to Japan, it would be less costly and easier to go there.
1)‘日本からハワイがもっと近かったらいいのにな’
I wish ~ ~だったらいいのに、よかったのに
a bit すこし
closer (もっと)近くに
2)‘もしハワイがもう少し日本の近くにあったら費用もあまりかからないし気軽に行けるのになあ‘
is located ~にある、〜に位置する
less より少ない
costly 費用がかかる
easier より簡単に、簡便に