ヘルプ

いい気がしない(胸糞悪い)って英語でなんて言うの?

嫌な事をされて
・いい気がしない
・胸糞悪い

はどのようにいいますか?
( NO NAME )
2017/11/07 18:13

27

16551

回答
  • It doesn't feel right.

  • I don't feel good.

胸糞悪い
I feel so sick
I feel disgusted

いい気がしない
It doesn't feel right.
I don't feel good.


こんな胸糞悪い経験をしたことがない。
I have never had such a bad/disgusting experience.

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • It wasn't a pleasant experience.

  • I feel disgusted.

1.あまりいい経験じゃなかった
2.胸糞悪い

pleasant=愉快 反対語 unpleasant=不愉快
嫌なこと=何か嫌な経験をした見解から1のように訳させていただきました
不愉快を使いたければ
例)It was unpleasant
不愉快だった
例)She was unpleasant
彼女は感じ悪かった(不快な人)

Disgust=嫌悪・むかむかする
I feel disgusted を使う場合、結構な程度で嫌な思いをしたと感じさせる表現です
軽々しく使うような表現ではないと思います
よほど嫌なことがあったり、嫌悪するような経験・人をした場合だけに使う事を勧めます
でないと、大きな勘違いを起こしてしまうかもしれません

Meiko L DMM英会話翻訳パートナー

27

16551

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:27

  • PV:16551

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら