世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

安い割にはそれなりに良いって英語でなんて言うの?

日常会話で友達に対して使う場合でお願いします。
default user icon
( NO NAME )
2017/11/07 18:56
date icon
good icon

16

pv icon

15164

回答
  • It's great value for money!

  • It's price bears no relation to its quality

  • This must be the bargain of the century!

The term 'value for money' is used in reference to something that is well worth the money spent on it. "This camera is really good value for money!" Bargain = Something that is a bargain is good value for money, usually because it has been sold at a lower price than normal. "At this price the wine is a bargain." "Fresh salmon is a bargain at the supermarket this week." A 'bargain of the century' would be an extremely good purchase indeed.
value for money'という表現はそれに費やしたお金に値する価値があるということについて使われています。 例: "This camera is really good value for money!" Bargain = バーゲンになっているものは価格に対して良い価値を持っており、それは大抵通常より安い価格で売られているからです。 例: "At this price the wine is a bargain." "Fresh salmon is a bargain at the supermarket this week." A 'bargain of the century'とは本当に素晴らしい購入のことになるでしょう。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • It is/was a bargain!

  • It was a good deal

  • I am surprised at how good it is despite being cheap

It is/was a bargain!- A bargain is something you buy which is often very good value for money An idiom you can use to describe something that is cheap/good value for money is= cheap as chips It was a good deal- Describing something as a good deal is saying that it is good for what you get.
It is/was a bargain! - A bargainとはあなたが買った金額に対してとても良い価値を持った何かのことを示しています。 安い金額でよい品質の何かを描写するために使うイディオム= cheap as chips It was a good deal - 何かをa good dealとして描写することで、あなたが手に入れたものが良いものだということを示しています。
Beke DMM英語講師
回答
  • It’s good value for money.

It’s good value for money. 「お金に対して良い価値がある→お金の割には良い。」 この文が一番シンプルに伝えられると思います。 ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Despite the low price, the quality of this dress is really good.

  • It was a bargain.

Most of the time people think that cheap item=low quality. However this may not be the case all the time. You can find something that is of good quality and it is cheap too. You can also be casual and say "It was a bargain." A bargain is when you get a great product for a lower price than you expected.
例:Despite the low price, the quality of this dress is really good. 「価格は安いけれど、このドレスの質は本当に良い。」 例:It was a bargain. 「お得な買い物だった。」 多くの人は、安い=品質が悪い、と考えます。 しかし、例外もあって、安いのに品質が良いものもあります。 "A bargain"は良いものを安売りしているときですよ。
Natsai DMM英会話講師
回答
  • cheap and cheerful!

  • Its not top quality, but its cheap and cheerful...so it will do the job!

Cheap and cheerful is a comon phrase used to describe something that is a bargain in tems of "price Versus quality"...We would all love to have the 'very best of everything"...but " cheap and cheerful" is our more likely decision... It was a real bagain..."cheap and cheerful does the trick for me" ;-D
cheapとcheerfulは、値段vs質の観点から、格安品を表現するのに使われるフレーズです。すごくいいものを欲しいのはみんな一緒ですが、cheap and cheerfulの商品を買う決断をするのは、やはり格安品なのでそれをふまえて考えないといけませんね。
Scobie DMM英会話講師
回答
  • "Total bargain!"

  • "Value for money"

  • "Good buy"

All of these popular phrases denote that the item was low in price, but of good quality. 'Bargain' indicates that the item was bought for a low amount of money. 'Total' clearly describes that there is no room for further thought on the matter. 'Value for money' explains that something valuable was bought, something that has worth, and that it was purchased for a reasonable price. 'Good buy' denotes that the item was bought and paid for with a low and reasonable amount of money, considering what the goods are are worth to you. "The dress has a rare design, it was a good buy!"
以下のフレーズは、低価格だが質はいいということを指します。  'Bargain' とは、低価格で買ったもののことを指します。 'Total' とは、それを買うかそれ以上考える必要がないことを指します。 'Value for money' とは、価値あるものを買い、それがリーズナブルな値段だったことを意味します。   'Good buy' とは、自分にとって価値のあるものをリーズナブルな値段で買ったものに対して使う表現です。 "The dress has a rare design, it was a good buy!" そのドレスはかわったデザインをしている。掘り出し物だったわ!
Jessica N DMM英会話講師
回答
  • It's a good quality product even if it is cheap.

  • Despite the cheap price, it is good quality.

  • Even though it is cheap it's still good quality.

Using expressions like "despite", "even if" or "even though" to express that something has a positive as well as a negative, such as a price or quality.
「○○にも関わらず・○○だけれども」という意味がある"despite", "even if", "even though"は、例えば、値段や品質など、ポジティブな要素もあるがネガティブな要素もある(またはその逆も然り)ときに使います。
Jason T DMM英会話講師
回答
  • Great quality at a reasonable price

  • This item is of very good quality but I got it at a cheap price

  • It's cheap even though it is good quality.

When you want explain that something is really good quality but is cheap, then you can say it in the following ways: -Great quality at a reasonable price -This item is of very good quality but I got it at a cheap price -It's cheap even though it is good quality. -Reasonably priced for its quality Remember, "reasonably priced" or "inexpensive" usually refers to something that is not expensive.
値段が安いのに品質がすごく良いことを表したいなら、次のように言えます: 【例文】 -Great quality at a reasonable price (手頃な値段で素晴らしい品質) -This item is of very good quality but I got it at a cheap price (この商品はとても品質がいいけど、安かったです) -It's cheap even though it is good quality. (品質がいいのに値段が安いです) -Reasonably priced for its quality (お手頃価格で良品質) "reasonably priced"(お手頃価格)や "inexpensive"(安価な)は普通、安価なものを表します。
Aiden J DMM英会話講師
good icon

16

pv icon

15164

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:15164

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー