"(be) a far cry from ~"とは~と比べるとえらい違いだな、という様な意味です。
"(be) big different from~" こちらも~と比べると随分違う、と言う意味です。
他にも"completely different" や"very different"と言うと、「あなたのMacbookと私のじゃ随分違うな~」いいな、羨ましいな、と言うニュアンスを含むことが出来ると思いますよ。
Is nothing like yours は「あなたの物と全然違うよ」という意味です。
例えば:
「自分のパソコンはあなたのと大違いよ」と言いたいなら、
My computer is nothing like yours.
または、
「自分のパソコンはあなたのmac book と大違いよ」と言いたいなら、
My computer is nothing like your Mac book.
と言えます。
面白いことに、このフレーズは 「あなたのと一緒にしないで」という意味もあります。
例えば、
あなたが iPhone 10 を持っていて、友達が iPhone4を持っている場合、
皮肉っぽく、My phone is nothing like yours. と言えます。
意味は、「私の携帯はあなたのと全然違うから」「あなたの携帯と一枝にしないでよ」という意味です。
参考に!