I understand why they want to destroy colonial buildings.
Markさんへ
はい、I can understand the feeling of destroying colonial buildings.
で伝わります。この英文を言う前に、植民地時代の建物の取り壊しについて
既に会話が進んでいるのであれば、なおさらです。
またもう少しダイレクトに、
I understand why they want to destroy colonial buildings.
「彼らがなぜ植民地時代の建物を破壊したいのかが理解できる」
と表現することも可能です。
これは「間接疑問」と呼ばれる文型で(既にご存知かもしれませんが)
Why do they want to destroy colonial buildings?
という普通の疑問文が、文の一部として組み込まれることで、
~why they want to destroy colonial buidlings.
と、普通の肯定文の語順に変化します。
ご興味があれば、掘り下げてお調べください。
・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
LLD外語学院 学院長 前川 未知雄