世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

植民地時代の建造物を取壊す気持ちは理解できるって英語でなんて言うの?

I can understand the feeling of destroying colonial buildings.でいいの?
male user icon
Markさん
2017/11/14 22:34
date icon
good icon

1

pv icon

3328

回答
  • I understand why they want to destroy colonial buildings.

Markさんへ はい、I can understand the feeling of destroying colonial buildings. で伝わります。この英文を言う前に、植民地時代の建物の取り壊しについて 既に会話が進んでいるのであれば、なおさらです。 またもう少しダイレクトに、  I understand why they want to destroy colonial buildings.  「彼らがなぜ植民地時代の建物を破壊したいのかが理解できる」 と表現することも可能です。 これは「間接疑問」と呼ばれる文型で(既にご存知かもしれませんが) Why do they want to destroy colonial buildings? という普通の疑問文が、文の一部として組み込まれることで、 ~why they want to destroy colonial buidlings. と、普通の肯定文の語順に変化します。 ご興味があれば、掘り下げてお調べください。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • I can understand how people feel about demolishing colonial buildings.

「植民地時代の建造物」は、おっしゃる通りcolonial buildingsで通じると思います。 具体的に「建造物を取り壊すことに対する人々の気持ち」であれば、回答のような表現になると思います。
Yukari Asano フリーランス翻訳者
good icon

1

pv icon

3328

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3328

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら