岩盤浴って英語でなんて言うの? スーパー銭湯や温泉にある暖かい床に寝ころがってゴロゴロするやつです。海外にもあるのかわかりませんが。
回答
A hot stoned bath.
そのままです。アメリカではなかなかみることができませんが、"hot stoned bath" を使うことで「熱い石のお風呂」という意味になります。
hot = 熱い
stone = 石、岩
bath = お風呂
回答
bedrock bath/bathing
bedrockは「岩盤、基盤岩」を指します。
「岩盤浴をする」は、take a bedrock bathやenjoy bedrock bathといいます。
「岩盤浴」は日本発祥で、海外で楽しめる場所は少ないですね。
回答
stone sauna
hot stone spa
stone saunaというのがシンプルで伝わりやすいかなと思います。
暖かい床は、heated floorと言えば伝わります。
アメリカでも大都市だと(主に韓国系の)spaやbathhouseと呼ばれる施設に岩盤浴がありますが、日本で行くより高いです・・・涙
回答
Hot Stone Spa
Stone Sauna
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
「岩盤浴」はHot Stone SpaやStone Saunaなどと言えば良いと思います(*^_^*)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪