世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

またまた〜って英語でなんて言うの?

冗談などを言われて、 「またまた〜」と返すことがあると思います。 英語でもこれを表現することはできますか? よろしくお願いします( ´▽`)
default user icon
( NO NAME )
2017/11/16 22:09
date icon
good icon

30

pv icon

38661

回答
  • That's lovely...

    play icon

  • Of course...

    play icon

  • Yeah, right.

    play icon

That's lovely... (それは素敵だね/またまた~。) ↑ 若干皮肉っぽい表現です。 Of course... (もちろんそうでしょうね/またまた~。) ↑ 若干皮肉っぽい表現です。 Yeah, right. (はいはい/またまた~。) ↑ アクセントを 'right' に持ってくる感じで。 Uh huh. (はいはい/なるほど/またまた~。) ↑ アクセントを 'Uh' に持ってくる感じで。 Sure. (そうでしょうね/はいはい) ↑ ちょっと冷めた感じで。 Right. (そうでしょうね/はいはい) You're trying to fool me again! (またからかって~!/またまた~!) You are pulling my leg again! (またからかって~!/またまた~!) You are teasing me! (またからかって~!/またまた~!) You are playing with me again! (またからかって~!/またまた~!) You are trying to be funny, aren't you? (またからかおうとしてるんでしょ?) というのはいかがでしょうか ヽ(o´ω`o)ノ どの表現も、「またまた~」「またからかって~」と言ったトーンで冗談ぽく言うと柔らかい感じになり、まじめな感じで言うとややキツい感じになります。 以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも参考になれば嬉しいです (*´ω`*)ノ
Kanako 通訳/翻訳家・英語習得コンサルタント
回答
  • You've got to be kidding me.

    play icon

  • I am flattered!

    play icon

  • You are joking, right?

    play icon

「またまたー冗談でしょ」という意味ですね!お世辞を言われて、「またまたー」という場合もあるのかと思ったのでいくつか回答しました。 You've got to be kidding me. 冗談でしょ。 You are joking, right? 冗談言ってんでしょ? I am flattered! のぼせ上がっちゃいますわよ。(お世辞を言われて嬉しい場合の「またまたー」)
回答
  • You're kidding

    play icon

  • You're joking

    play icon

  • No way

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: You're kidding 冗談だよね〜 You're joking 冗談だよね〜 No way そんなわけないよね〜 直訳とは少し違いますが「またまた〜」に似たニュアンスで使うことができる英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

30

pv icon

38661

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:30

  • pv icon

    PV:38661

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら