世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

寒波がやってきたって英語でなんて言うの?

急に寒くなってきた事を伝えたいとき。よくニュースで聞きます。
male user icon
Konanさん
2016/01/23 14:31
date icon
good icon

33

pv icon

19708

回答
  • Big chill is coming

  • a cold wave is approching

寒波は英語の cold wave の訳語ですので、そのまま使って大丈夫です。科学用語の場合、通常、定義がはっきりしているので、各国で大きく意味が違うと言うことは少ないです。ただし例外はあって、日本でだけ使われる科学用語というのももちろんあります。その場合も定義ははっきりしているので、翻訳はしやすいです。   Big chill is coming このbig chill は新聞記事などで使われています。 a cold wave is approaching 寒波は波状にやってくる寒さなのでapproaching を使っても 違和感はありません。 他の動詞としては、hit stroke sweepなども使われているようです。 寒波の反対の熱波はheat wave で、これはカタカナになっていますね。 例: A big chill is coming. Be sure to stay warm. 寒波が来ています。暖かくして過ごしてください。 approaching = 来ている coming = 来ている
回答
  • be hit by a cold wave

  • Arctic cold wave

  • Cold wave sweeps〜

cold wave:寒波 be hit by a cold wave:寒波に見舞われる arctic:厳寒の sweep:(あらし・大波・伝染病などが)(…を)襲う,吹きまくる,荒れる "Cold wave sweeps Asia" 実際にニュースや記事のタイトルになっています!端的な表現です。
Rina The Discovery Lounge主催
good icon

33

pv icon

19708

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:33

  • pv icon

    PV:19708

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら