(映画「美女と野獣の」)チップのカップとポット婦人のポットって英語でなんて言うの?
ディズニーランドで売っている、映画「美女と野獣」の人気キャラクター「ポット婦人とチップ」の、そのまんまのデザインの実際に使えるポットとカップがあるのですが、英語でどう表現すればよいですか?
回答
-
a cup that looks like Chip and a teapot that looks like Mrs. Potts (from the movie "Beauty and the Beast")
-
a Chip cup and a Mrs. Potts teapot
話す場合で、上記2番目はちょっと分かりにくいので、2番目の方がいいと思います。