日本語の「村」をそのまま英語に訳すと「village」などになります。
「village」は「村」という意味の名詞です。
発音はカタカナで表すと「ヴィレッジ」になります。聞いて確認してみてください。
〔例〕
I come from a small village in Brazil.
→私はブラジルの小さな村の出身です。
ご質問ありがとうございました。
「村」は英語で「village」と言います。発音は「ヴィリッジ」に近いです。
I live in a small village.
(私は小さい村に住んでいます。)
The population of the village is 300 people.
(その村の人口は300人です。)
There are no shops in this village.
(この村にはお店がありません。)
They moved to a small village last year.
(彼らは去年小さい村に引っ越しました。)
村は英語でvillageと言います。
例)
山奥の村
A village deep in the mountains
山の裾のある村
A village at the foot at the mountain
私は小さな村の出身です
I'm from a small village
ご参考になれば幸いです。
「村」は"village"と言います。
例文:"I am from a small village. Going to school in a big city like Kyoto is absolutely bewildering."「私は小さな村の出身です。京都のような大きな町の学校に行くのは、完全に当惑します。」
関連語では"rural area"「地方」、「田舎」があります。
例文:"I am from a very rural area of Japan."「私は日本の中でも本当に田舎の出身です。」
村は village と言います。
市や町といった単位としての村以外にもオリンピック村などでも village は使われます。
I come from a small village in Nagano.
私は長野県の小さな村の出身です。
I prefer a big city to a small village.
私は都会より小さな村の方がいいです。
Villages are not as busy and crowded as cities like Tokyo.
Villages in Japan have a lot of history within them.
村 village
日本は田舎にたくさんの村があります。
Japan has lots of villages in the countryside.
村は東京のような都市ほど忙しくなく、混雑していません。
Villages are not as busy and crowded as cities like Tokyo.
日本の村には、たくさんの歴史があります。
Villages in Japan have a lot of history within them.