世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

学校に慣れるか心配だったが、良かった って英語でなんて言うの?

子供が新しい学校に転校になり、その後うまくいっていると担任(英語が母国語の方)に言われました。 その際の返事がしたいです。
default user icon
Tesshoさん
2017/11/19 11:28
date icon
good icon

6

pv icon

8133

回答
  • I'm glad because I wasn't sure if he'd fit in

    play icon

  • I'm relieved because I wasn't sure if he'd like his new school

    play icon

I'm glad because I wasn't sure if he'd fit in=彼が馴染めるか分からなかったので安心しました I'm glad=よかった、安心した fit in=馴染む、慣れる I'm relieved because I wasn't sure if he'd like his new school=彼が新しい学校の事を好きになれるか分からなかったのでほっとしました relieved=一安心
回答
  • I was worried he might not adjust well, but I'm glad to hear he's doing okay now.

    play icon

- "I was worried he might not adjust well, but I'm glad to hear he's doing okay now." 直訳すると「彼がうまく馴染めないのではないかと心配していましたが、今は元気だと聞いて何よりです。」となります。 "adjust well"は「馴染む」というニュアンスを含みます。 - "I was concerned about him fitting in, but I'm relieved he seems to be getting along well." 「彼がうまく溶け込めるか心配でしたが、彼がうまくやっているようでほっとしています。」このフレーズでは、"fitting in"が「馴染む」を、"getting along well"は「うまくやっていく」をそれぞれ意味します。 "worried" と "concerned" はどちらも「心配して」という意味ですが、「concerned」の方が「worried」よりもフォーマルな印象があります。また、"glad" は「うれしい、安心した」、"relieved" は「ほっとした」となります。
good icon

6

pv icon

8133

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:8133

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら