I'm afraid, but you're on the wrong train. Your train is the next one.
Yossyさんへ
回答が遅くなり、申し訳ありません。
車掌さんの立場での英会話でしょうか?(あるいは
たまたま同乗した、という設定でしょうか)
こういう時は、まずはスパッと大事なことを伝え、
I'm afraid, but you're on the wrong train.
「間違った電車に乗っていますよ」
それから、
Your train is the next one.
「あなたの電車は、次のです」
と言ってあげると、伝わりやすいでしょう。
冒頭の I'm afraid, but ... は、日本語で言うところの
「恐れ入りますが」や「言いにくいけど」に近いです。
・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
LLD外語学院 学院長 前川 未知雄