I'm glad it wasn't anything serious =大事じゃなくてよかった
serious =重大、真剣
Seriousには2つの意味がありますが、こう言う状況で使う場合は「大事(=重大)じゃなくてよかった」と言う意味になります。
I was worried that something had happened =何かあったのかと思って心配したよ
worry =心配
前者の「I'm glad =よかった、私は安心した」でも十分相手を心配する気持ちは伝わりますが、I was worriedとダイレクトに言葉にする事で更に相手への配慮を伝えられます。この後に:
It's good to have you back! =戻って来てくれてよかった!
と付け足すと先生もやる気が更に出るでしょう。