アメリカでも、日本のジャンケンと同じで「グーは石」「パーは紙」「チョキはハサミ」と表す為、「じゃんけんぽん」は、”Rock, Paper, Scissors!”と言います。
その後、手を出す時の掛け声として、" One Two Three!" と言います^^
”Rock, Paper, Scissors, One Two Three!” って感じですね!
因みに、「あいこでしょ!」という掛け声はなく、そのまま ”One Two Three!” と続きます。
勝った時は、”I win(won)”、負けた時は、”I lose(lost)” ですね!
1. This is a suggestion or invitation to play Rock, paper, Scissors.
2. This is what people say as a countdown to actually playing. On the word 'shoot!' the players form with their hands the shape they have opted for.
A popular children's game using three hand signs representing rock, paper and scissors,
Scissors cuts paper
Paper cover rock
Rock breaks scissors
A popular children's game using three hand signs representing rock, paper and scissors
(じゃんけんは)子供達の間でポピュラーな石、紙、はさみを表したハンドサインを使うゲームです。
Scissors cuts paper
Paper cover rock
Rock breaks scissors
Scissors(はさみ)は紙を切る。
Paper(紙)は石を包む。
Rock(石)は、はさみを壊す。
When we play rock-paper-scissors.. we shout 1-2-3!!
In Japan its "じゃんけんぽん!、あいこでしょっ"
But in English we usually just provide a vocal count in...ONE-TWO-THREE!
OR "Ready-Set-GO!"
(PS We may use the same sequence to start many games or races;-D)
rock, paper, scissors - shoot.
Shoot is when you make the shape with your hand and try to beat the other person. Rock is a fist. Paper is the hand out flat. Scissors is the Index and middle finger like a sideways v shape.
rock beats scissors
paper beats rock
scissors beats paper
This is often used to determine who has to go first to do something.
My children also use 'anything in the whole wide world' - shoot.
This one may be specific to their school or friends... The idea is they can introduce anything from TNT (fingers clenched with the thumb up - like a stick of dynamite) to anything they can think of. They laugh a lot using this one!
rock, paper, scissors - shoot.
'shoot' は、手で形を作って相手を負かそうとするときに言う言葉です。'rock' はグー、'paper' はパー、'scissors' はチョキです。
'rock' は 'scissors' に勝ち、'paper' は 'rock' に勝ち、'scissors' は 'paper' に勝ちます。
これは、何かを誰が最初にするか決めるときによく使います。
私の子供たちはよく、'anything in the whole wide world - shoot' も使います。
これは、彼らの学校、友達限定かもしれません... これは、爆弾(ダイナマイトのひものように親指を立てて指を握ります)から考えつくもの何でも出せるということです。子供たちはこれをしてよく笑っています。
Rock, paper, scissors is the way we use it in England however, when I was younger we also added 'dynamite' into the mix. You only had one dynamite per round but dynamite destroyed everything.
Kağıt, taş, makas is the Turkish version. They are pronounced:
Kağıt - kaat
Taş - tash
Makas - Ma-kas