「お風呂でちゃんとあったまった?」は、
Did you warm up in the bath?
Didn't you warm up in the bath?
などが言いやすいと思います。
「手が冷たいじゃない!お風呂でちゃんとあったまった?」は、
Your hands are still cold! Did you warm up in the bath?
Your hands are freezing! Didn't you warm up in the bath?
などで、どうでしょうか?^^
"Did you warm up properly in the bath? Your hands are very cold."
「お風呂でちゃんとあったまった?」は英語で "Did you warm up properly in the bath?" と言います。「あったまる」を "warm up" で表現します。「ちゃんと」は "properly" となります。
また、お風呂上がりの子供の手が冷たかったという状況を伝えるため、"Your hands are very cold." (あなたの手はとても冷たい)と追加しています。