すきになってもいいですか?って英語でなんて言うの?

告白するときにつかってみたい
female user icon
yoriさん
2017/11/23 22:10
date icon
good icon

32

pv icon

12159

回答
  • Would you mind if I fall for you?

    play icon

  • I hope you don't mind me falling for you.

    play icon

  • I hope my liking you wouldn't bother you.

    play icon

Would you mind if I fall for you?
(すきになってもいいですか?)

I hope you don't mind me falling for you.
(あなたのことすきになってもいいといいんだけど。)

I hope my liking you wouldn't bother you.
(私があなたのことを好きってことが嫌でなければいいんだけど。)

というのはいかがでしょうか ヽ(o´ω`o)ノ

fall for = 好きになる
mind = 気にする
○○'s □□ing = ○○が□□すること
bother = 邪魔する/嫌悪する

以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも参考になれば嬉しいです (*´ω`*)ノ
Kanako 通訳/翻訳家・英語習得コンサルタント
回答
  • Can I fall in love with you?

    play icon

  • Do you mind if I love you?

    play icon

1) 「すき」という英語にはlike や love がありますが、ここでは恋愛を意味する love を使います。fall in love は「恋に落ちる」という意味で「あなたに恋に落ちてもいいですか?」と詩的になります。
2)Do you mind ~?は「~してもいいですか?」と相手に許可や同意を求める言い方です。相手を気遣う思いがより現れます。

告白がうまくいきますように!
Keiko Ishino 英会話教室主宰・パラリンピック記者
good icon

32

pv icon

12159

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:12159

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら