世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あんな形で紹介されたら誰だって嫌だよって英語でなんて言うの?

あんな形で紹介されたら、誰だって嫌な気持ちになるでしょ。見世物じゃないんだから。 と、怒った気持ちを表現したいです。
default user icon
( NO NAME )
2017/11/24 18:49
date icon
good icon

1

pv icon

3969

回答
  • No one would like that kind of intriduction.

直訳では、「誰も、あんな種類の紹介は、気に入らないだろうよ」という意味です。 「あんな形で紹介されたら」は、if を使いたくなりますが、この文では、 would を使って、「仮定」のニュアンスを出しています。 会話でよく使う I would say … も同じような使い方で、「もし私なら…と言うだろう」という意味です。 ですので、英訳例の文で、「あんな紹介をされたら、誰だって気に入らないだろう」という意味を表現できます。 怒ったような調子で言ってみてくださいね笑 お役に立てれば幸いです。
Mutsumi 英語講師
good icon

1

pv icon

3969

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3969

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら