世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あんなことになってたんだって英語でなんて言うの?

昨年の地元のオーバーツーリズムの映像を見て、あまりにも予想以上で「あんなことになってたんだ」と言いたいです
female user icon
Tomさん
2020/06/22 17:57
date icon
good icon

1

pv icon

2474

回答
  • So that's how it was.

  • So that's how things had become.

最初の "so that's how it was"は「あのようになっていたんだ」と訳せます。 二番目の"so that's how things had become"は「あのように物事はなっていたんだ」という訳になります。 Example in context: "I had no idea how overcrowded my hometown had become. The problem was much more serious than I had imagined it to be."
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

2474

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2474

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら