全室離れの宿って英語でなんて言うの?

「今まで宿泊したホテルで一番高かったのは?」と聞かれて、「湯布院の全室離れの宿です。」と答えたかったんですが、全室離れが言えませんでした。
default user icon
takeさん
2016/01/25 02:34
date icon
good icon

7

pv icon

7046

回答
  • In this ryokan, guests stay in independent guest-cottages.

    play icon

  • The most expensive hotel I ever have stayed in was a ryokan at Yufuin Onsen,

    play icon

  • where guests stay in independent cottages.

    play icon

The most expensive hotel I ever have stayed in was a ryokan at Yufuin Onsen, where guests stayed in independent cottages.
これは長すぎると思ったら、In this ryokan, guests stay in independent guest-cottages.
と言えば良い気がします。ずばっと一言で言えることもありますが、くどくど説明しなくてはいけないことも多いのです。
回答
  • Every room is completely private.

    play icon

takeさんへ

こんにちは。だいぶ以前のご質問への回答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。

completely private と言えば、全部屋が完全に
個室化しており、privacy が保たれている、という
ニュアンスが伝えられます。

・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
takeさんの英語学習の成功を願っております。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄


Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

7

pv icon

7046

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:7046

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら