回答
-
A warm and relaxing space
温かい空間は「warm space」です。
「ほっとできる」事は「relaxing」かな?
ホッとする事は「relief」を示すのですが、宿泊施設には適用されません。
もっとスタイルを生かした表現はあるかもしれませんが、もっと形容詞を入れないといけません。
例えば、「A warm and relaxing minimalist space for you to rest your head」とか、「Warm and relaxing traditional Japanese housing for your stay」など。もう少しキャッチコピー的にすることを推奨いたします。
回答
-
A space with cozy atmosphere.
Cozy=「ほっとできる、居心地のいい」という意味です。
atmosphereは宿やレストランなど空間の雰囲気を指します。
ご参考になれば幸いです。