出来高出荷(生産で出来た分を出荷)って英語でなんて言うの?

見積りする場合に、1回の生産で出来た分の数量で想定と記載したいです。estimation by resultとかでしょうか?


default user icon
( NO NAME )
2017/11/24 19:58
date icon
good icon

5

pv icon

9448

回答
  • An estimate based on a trial production run.

    play icon

丁度言いたいのと相当するかどうかは100パーセント保証は出来ませんが(生産の用語もあるかも知れません)これでは意味が明確表現出来ると思います。

"An estimate based on a trial production run." 文字通りですと 「試作実行に基づく見積もり」

言いたいことと合っているのでしょうか?

ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

5

pv icon

9448

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:9448

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら