世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

スポーツが盛んって英語でなんて言うの?

スポーツに限らず盛んって使えたらいいなと思います
female user icon
Mayuさん
2017/11/25 02:00
date icon
good icon

22

pv icon

44328

回答
  • popular

  • enthusiastic

  • flourishing

① S is popular (Sが人気がある。) → 「盛ん」とは「多くの人がこぞってする」「人気な」ということです。人気な = popular です。 Example: Baseball is popular in Japan. (日本では野球が盛んだ。) Soccer is popular in that country. (その国ではサッカーが人気だ。) ② S is enthusiastic about ○○ (Sは○○に熱心だ) →「盛ん」=「熱心」捉えると, enthusiastic = 熱心な を使うことができます。 Example: H high school is enthusiastic about club activities, especially soccer and rugby. (H高校では部活, 特にサッカーやラグビーが盛んだ。) ③ S is flourishing (Sが繁栄している。) → flourish = 【仕事・商売などが】繁栄する・栄える です。「盛ん」という文脈で使う場面はざっくり言うと「仕事関係」に限られます。 Example: The fishing industry is flourishing in this town. (この街では漁業が盛んだ。) 〇ちなみに, flourish は flower と語源が同じです。だから, 「植物が繁茂する」という意味でも使うことができます。 Example: The plants flourish in tropical countries. (それらの植物は熱帯の国々でよく育つ。) 他にも次のような発想も可能です。 ④ There are many ○○ in △△. (△△では多くの○○がいる。) Example: There are many farmers in the area. (その地域では農業が盛んだ。) (直訳:その地域には多くの農業従事者がいる。)
Naoya Okada Fukuoka English Gym主宰
回答
  • Sports are popular. / Sport is popular.

まず、スポーツが「盛んな」は「人気がある、親しまれている」なので、popular がいいです。 なお、スポーツは sports(複数形)でいいですが、イギリス英語ではスポーツ全般は sport(不可算名詞なので単数)を使います。 スポーツに限らず、ということなので、その他に「盛んな」という場合、「活発な」という意味であれば active になります。  active demand(盛んな=旺盛な=需要) これらに限らず、日本語の「盛ん」を表す表現はたくさんあります。たとえば  busy street(人通りの盛んな道)  grow vigorously(盛んに成長する) なお、英語ではコロケーション(単語同士の相性=決まった組み合わせ)が大切なので、「盛ん」を表す表現は、一緒に使う名詞や動詞が何かによって変わってきます。 たくさん読んだり聴いたりすると、そのパターンが身についてきます。
回答
  • popular

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: popular - 盛ん、人気 例: Tennis is popular in this area. この地域ではテニスが盛ん(人気)です。 Soccer is popular here. ここはサッカーが盛んです。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

22

pv icon

44328

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:44328

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら