シーズンって英語でなんて言うの?
季節のことや、あるものが盛んな時期のこと。「台風のシーズン」や「観光シーズン」など。
回答
-
season
-
peak season
-
high season
season は季節の英訳なので「台風のシーズン」の場合は typhoon season で大丈夫だと思います。ちなみにhurricane(アメリカ) と typhoon(東アジア)、cyclone(インドとか)は発生場所の違いだけなので、アメリカ人が台風のことをhurricaneということもあると思います。
「観光シーズン」は、tourist season 「観光客のシーズン」とも言うこともできますし、peak season や high season とも言えます。
回答
-
season
例:It's allergy season now.(今は花粉シーズン。)
Fall is my favorite season.(一番好きな季節は秋。)
Tourist season is always busy.(観光シーズンがいつも賑やか。)
回答
-
Season
1)The holiday season has arrived.( ホリデーの季節がやってきました!)アメリカで感謝祭からクリスマスにかけての長い1ヶ月をHoliday Season と言います。
2)Season's Greetings ! (クリスマスからお正月にかけての時期に、挨拶として使われる文句)色々な宗教があるアメリカでは、これを使うと無難です。
3)We have four seasons in a year (一年のなかに4つ季節があります)
基本的なSeason の使い方です。
回答
-
season
「シーズン」や「季節」は英語でそのまま「season」と言います。
上記の言葉を使った例文を見てみましょう。
Spring is my favorite season.
春が一番好きな季節です。
It's almost typhoon season in Japan.
日本ではそろそろ台風シーズンだ。
Late March to early April is tourist season in Japan.
3月下旬から四月上旬までが日本の観光シーズンです。
ぜひご参考にしてみてください。
回答
-
season
「シーズン」はもともと英語から来た言葉なので、英語でも「season」になります。
英語の「season」は「季節/シーズン/時期」という意味です。
【例】
It's cherry blossom season in Japan.
→日本では今桜のシーズンです。
It's typhoon season in Japan.
→日本では今台風のシーズンです。
~~~~~~~~~
「梅雨」は「rainy season」といいます。「雨の季節」が直訳です。
【例】
In Japan, the rainy season begins in June.
→日本の梅雨は6月からです。
ご質問ありがとうございました。