おもちゃの積み木のことを、英語ではなんていうのか知りたいです!
yoshikoさん、こんばんは。
「積み木」は英語で "building blocks" (文字通りですと「建造ブロック」 又は "toy building blocks" (「おもちゃの建造ブロック」)。
短く言う時には単に "blocks" 「ブロック」や "bricks" 「煉瓦」でも言えます。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
"building block"か”brick"
が、積み木の表現になります。
例えば「子どもが積み木遊びをしている」という表現は、
"A kid is playing with building bricks."
となります。
「積み木が崩れそう」という表現は、
"Building blocks are going to fall down."
と言います。"fall down"の他に、"break down"も使えそうです。
積み木 building blocks, bricks
子供たちは遊ぶためのたくさんの積み木を持っています。
Children have lots of building blocks to play with.
積み木は通常木製で作られていますが、一部はプラスチック製です。
Building blocks are usually made of wood, but some are plastic.
積み木は通常、子供のおもちゃの最初のセットです。
Building blocks are usually a child's first set of toys.