出荷って英語でなんて言うの?

「野菜の出荷」等、ニュースでよく聞く単語ですが英語ではなんて言いますか。
male user icon
takagiさん
2017/11/26 12:53
date icon
good icon

83

pv icon

45154

回答
  • shipment

    play icon

  • shipping

    play icon

①shipment
→ shipment =「出荷」です。

Example:
The shipment of oranges has started.
(オレンジの出荷が始まった。)

〇shipment =「出荷」になる背景
「船」で有名な ship は動詞で使うと「出荷する」(や「輸送する」)の意味になります。それを名詞化したのがshipmentです。飛行機が登場する前の輸送手段は, 陸上か船を使って海を渡るのが主な手法でした。特に, 船は他国との貿易に不可欠でした。貿易をするのに国を出発する際, 「出荷」するモノを「船積み(=これもshipを使います)」します。つまり, shipは商品を「出荷する」のに使う主な手段でした。船→商品の船積み = 出荷(輸送) というイメージです。


②shipping
→ 動詞shipを動名詞にして, shipping ○○ = 「○○を出荷すること」で表すことができます。

Example:
Shipping fruit and vegetables take a few days at this time of the year.
(フルーツや野菜の出荷はこの時期数日かかる。)


〇商品全般の「出荷・発送」にはshipping がとても一般的
海外のサイトでオンラインショッピングをした場合, 注文確定後の「注文受付ました~」という注文確認メール(order confirmation email)や「無事出荷しました~」という出荷確認メール(shipping confirmation email)にshipment, shippingやshipが必ず登場します。

Example:
Order Confirmation
Thank you for your order. We are preparing it for shipment.

(注文確認
ご注文ありがとうございます。発送[出荷]準備をしております。)

Neyo Fukuoka English Gym主宰
回答
  • Shipments of vegetables

    play icon

  • vegetable shipments

    play icon

野菜は vegetableで、出荷は shipmentです。例えば 車の部品の出荷(car parts shipments)、海外への大豆の出荷(shipments of soybeans overseas)、国内の精肉の出荷(domestic meat shipments)などがあります。

Domestic shipments of vegetables have seen a 15% increase compared to last year(本年の国内の野菜出荷が昨年比15%増)が一つの使い方の例です。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • shipping

    play icon

  • to deliver

    play icon

「出荷」は英語でshipping・ to deliver を使うことが多いです。

以下に、例文を挙げておきます。参考にしてみてください。
1) Shipping is free.
送料無料
*オンラインショッピングなどでよく見かけるフレーズ

2) Do you know what date it will be delivered?
配達日いつだか知ってる?

Jeremiah 写真家 執筆家
回答
  • Ship

    play icon

  • Ship out

    play icon

「出荷する」動詞でいうと英語で 'to ship' または 'to ship out' と言います。

例えば:
「旬ですのでみかんの出荷がすぐし始まる。」
'They will soon start to ship mandarin oranges, as they are in season.'

「ご注文は明日の午前に出荷する予定です。」
'Your order is scheduled to ship out tomorrow morning.'
回答
  • shipment

    play icon

1.) shipment (出荷) 「出荷」は英語でshipmentと訳せます。Shipmentは普通に船で出荷するので、「船」は英語でshipと訳すから、「出荷」は英語でshipmentと覚えてください。
例えば、
The shipment of vegetables. (野菜の出荷)

The shipment of Uranium was stolen by pirates. (ウラニウムの出荷は海賊から盗まれたんです)
回答
  • shipping

    play icon

  • ship, send

    play icon

「出荷」は英語で「shipping」といいます。動詞として使うと「ship」や「send」といいます。

Mr Suzuki is in charge of shipping.
(鈴木さんは出荷担当です。)

The goods were sent out yesterday.
(荷物は昨日出荷されました。)

Have you shipped the vegetables yet?
(野菜はもう出荷しましたか?)

The items I bought are about to be shipped.
(私が買った商品は出荷準備中です。)

ご参考になれば幸いです。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Shipment

    play icon

「出荷」は英語でshipmentです。たとえば:
野菜の出荷 (shipment of vegetables)
品物の出荷 (shipment of goods)
品物は今日5時半に出荷されました。(The goods were sent out at 5:30 today.)
回答
  • I receive many shipments from Amazon.

    play icon

  • I received my shipment last Tuesday from the post office.

    play icon

出荷 shipment
出荷には、店または商人から送信された商品または購入が
含まれます。
A shipment contains merchandise or purchases sent from
a store or supplier.

アマゾンから多くの貨物を受け取ります。
I receive many shipments from Amazon.

先週の火曜日に郵便局から荷物を受け取りました。
I received my shipment last Tuesday.

ある国が他の国から出荷を送受信するとき、それらは輸出および輸入
と呼ばれます。
When a country sends and receives shipments from other
countries, they are called exports and imports.

これが国際貿易の定義です。
This is the definition of international trade.





回答
  • shipment

    play icon

  • delivery

    play icon

「出荷」のことは名詞として使うと「shipment」と「delivery」で表現します。
「○○の出荷」は英語で「○○shipment」と「○○delivery」という形で表現します。
例文:
「野菜の出荷が遅れています」
→「The vegetable shipment is late」
→「The vegetable delivery is late」

「肉の出荷は明日となります」
→「The meat shipment will come tomorrow」
→「The meat delivery will come tomorrow」

ご参考になれば幸いです。
good icon

83

pv icon

45154

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:83

  • pv icon

    PV:45154

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら