スケートをしましたが、靴ひもをほどくのが大変でした。
Shoelace = 靴ひも
「スケートシューズをほどくのに手こずっている」ですと
I'm having a hard time untying my skating shoes
I'm having trouble removing my skating shoes
などと言いましょう。
否定の意味になるun-を結ぶという意味のtieにくっつけます。
Un- + tie =untie
「靴ひもをほどく」はuntie shoelacesと言いますm(__)m
例)
I untied the shoelaces.
「私は靴紐をほどいた」
untieは、tie「結ぶ」にunがついて正反対の意味になった動詞です(^_^)
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」