世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あなたと過ごす時間は私にとってかけがえのないものですって英語でなんて言うの?

親友、恋人など大切な人へのメッセージとして。

よろしくお願いします。

default user icon
Yosumiさん
2017/11/29 00:56
date icon
good icon

77

pv icon

86893

回答
  • The time that I spend with you is something irreplaceable to me.

  • The times that we spend together are irreplaceable to me.

The time that I spend with you is something irreplaceable to me.
The times that we spend together are irreplaceable to me.
=あなたと過ごす時間は私にとってかけがえのないものです。

一緒に過ごす時間」→「Time spent together, spend time together」

「あなたと」→「With you」

かけがえのない」→「Irreplaceable」

「私にとって」→「To me」

まとめて言いますと、

「The time that I spend with you is something irreplaceable to me.」
「The times that we spend together are irreplaceable to me.」

と表現します。

どちらでも使えます。

Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • The time I spend with you is irreplaceable to me.

  • The time I spend with you is precious to me.



The time I spend with you is irreplaceable to me.
かけがえのない=irreplaceable

あえてバリエーションを作るとしたら
precious=貴重、大切
priceless=プライスレス 値段がつけられないほど
がいいのではないでしょうか?

Natsuka K 英語講師
回答
  • The time I spend with you is irreplaceable.

The time I spend with you is irreplaceable.
あなたと過ごす時間はかけがえのないものです。

上記のように英語で表現することもできます。
irreplaceable は「かげがえのない」という意味の英語表現です。
time I spend with you で「あなたと過ごす時間」を表すことができます。

お役に立てればうれしいです。

good icon

77

pv icon

86893

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:77

  • pv icon

    PV:86893

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー