There's a wide gap in the students' ability levels in the English conversation class.
There's a large gap in the students' ability levels in the English conversation class.
There's a huge gap in the students' ability levels in the English conversation class.
「英会話のクラスに、生徒のレベルの差があり過ぎ。」という文章を英語で表すと「There’s a wide gap in the students’ ability levels in the English conversation class.」という文章を使っても良いと考えました。「Wide」の意味は「広い」です。「Wide」という言葉の代わりに、「large」も「huge」も使っても良いです。意味は「大きい」です。「英会話のクラス」は「English conversation class」という意味があって、「ability level」は「能力レベル」という意味があります。