when I saw the beautiful scenery, I was moved to tears
The beautiful scenery brought me to tears.
「こんなきれいな景色をみていると自然と涙が出てくる」= seeing this beautiful scenery moves me to tears/when I saw the beautiful scenery, I was moved to tears
「moved to tears」という表現は「感動して涙が出た」という意味になります。変わりに「~brought me to tears」という表現も使えます。
The beautiful scenery brought me to tears.