回答
-
She (he) is laughing so hard that the tears are coming out.
-
The kind of face where tears and laughter are there at the same time.
"She is laughing so hard"=「彼女はあまりにも激しく笑っている」
"that the tears are coming out"=「なので涙が出てきている」
または、
"The kind of face"=「あるタイプの顔」
"where tears and laughter are there"=「涙と笑いがそこにある」
"at the same time"=「同時に」
ご参考になると良いです!
回答
-
laughing so hard (they) cry
-
laughing to the point of tears
ご質問ありがとうございます。
直訳すれば、「泣き笑いのような顔」は「a face that's crying and laughing」となりますが、少し不自然だと思います。
ですから、「laughing so hard (they) cry」や「laughing to the point of tears」を言ってみましょう。
1番目の例ではカッコにある「they」=「彼らは」は主語によって違います。なので相手によって適当な代名詞を使います。
2番目の例は決まり文句だし、実は2番目例の方が1番目の例よりよく使われていると思います。
例文:
He was laughing to the point of tears.
彼は泣き笑いのような顔をした。
ご参考になれば幸いです。