学生の頃文法を少しだけ。その他はあまりしたことない。って英語でなんて言うの?
外国人の友達から「あなたは英語をいつどこで勉強したの?」と聞かれたときの返事です。中学生と高校生の頃に文法を少し学校で勉強した程度で、話したり書いたり聞いたりする勉強はほとんどしていないということを自然な英語で答えたいです。
回答
-
I studied grammar in school. And that’s about it.
That’s about it. と言うと、「それだけだよ」と、文法以外は勉強していないことを表します。
例
I’ve got some eggs in the fridge. But that’s about it.
冷蔵庫に卵があるけど、それだけだよ。
参考になれば幸いです!
回答
-
I studied English grammar a little when I was a student, but I have hardly studied the other skills of speaking, writing and listening.
「私は、学生の時に英文法を少しだけ勉強しましたが、スピーキングやライティングやリスニングはほとんど勉強していません。
"hardly~"で、「ほとんど~ない」の意味になるので、"hardly studied"で「ほとんど勉強したことがない」となります。