世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

微妙な言い回しって英語でなんて言うの?

表現が微妙でどちらにも解釈可能な感じ
default user icon
( NO NAME )
2017/12/03 10:23
date icon
good icon

9

pv icon

7270

回答
  • a vague way of saying it

  • unclear phrasing

  • a subtle expression

調べたら「微妙な」の意味は「subtle」「delicate」ですが、私が聞いた使い方を考えると「vague」(不明瞭な)もう合っているかなと思っています。 「subtle」の発音のことは、「b」は黙字です。(サットル)
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • A subtle expression.

A subtle expression. 「微妙な表現」 また少し変えて A nuanced expression. 「ニュアンスのある表現」 というようにも表現できます。 「微妙でどちらにも解釈可能な感じ」の場合は、 An ambiguous expression. 「曖昧な表現」 も使えます。
good icon

9

pv icon

7270

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:7270

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー