私のことどう思ってる?って英語でなんて言うの?
友達なのか彼氏なのか微妙な関係の人に聞いて確かめたい
回答
-
How do you feel about me?
How do you feel about me? で「私のことどう思ってるの?」という表現になります。
ちなみに、I have feelings for you. で「私はあなたに気がある」という意味です(^^)
なんだか話を聞いてるだけでドキドキしちゃいますね!笑 頑張ってください!
回答
-
① Are we in a relationship?
-
② How do you feel about me?
回りくどく「私のことどう思っている?」と聞くよりは直接「① Are we in a relationship?」と確かめる方が良いと思います。
もし単に相手がどう思っているか知りたいなら「② How do you feel about me?」と聞くのがいいと思います。
ジュリアン
回答
-
What do you think of our relationship right now?
-
Where do you see us right now?
How do you feel about us?で「私(たち)のことをどう思ってる?」となりますが、これはかなりストレートで積極的な表現ですので、ある程度"はぐらかしている"表現が英訳例になります。
What do you think of our relationship right now?で「私たちの関係についてどう考えてる?」になります。「私のこと」というより「私たちの関係」と言ったほうがちょっと本題からずれた表現になりますよね。
Where do you see us right now?で「私たちの今の方向性はどう?」になります。これはさらに本題からずれてますね。相手が自分に特別な感情を抱いていなければ「これからも良い友達でいよう!」みたいな答えをすると思います。こんな返答されたら悲しいですけどね。。。