~に恵まれている
be blessed with ~
be rich in ~
日本は[美味しい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44067/)食べ物に恵まれている。
Japan is blessed with delicious food.
日本人は[お金](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34590/)に恵まれている。
Japanese are blessed with wealth.
健康に恵まれている
be blessed with good health
日本人は恵まれていると思います。
I think the Japanese are blessed.
恵まれているとはbe blessed のことです。
ご参考になれば幸いです。
People in Japan are blessed to have universal health care.
People in Japan are fortunate to receive a quality education.
英語にするときは、日本語と違って何について恵まれているのかをしっかり述べる必要があります。上記回答を訳すと
1)People in Japan are blessed to have universal health care.
「日本の人々は国民皆保険があって恵まれている」
2)People in Japan are fortunate to receive a quality education.
「日本の人々は[質](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/77954/)の高い教育を受けられて恵まれている」
他には、
Compared to many developing countries, Japan has a wealthy economy.
「途上国と比べると、日本は[経済的](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69312/)に豊かだ」
「日本は恵まれている」は、
"Japan is very fortunate."
"We are very fortunate."
という表現を使うことも出来ます。
日本人が日本に関して発言する場合は、"we"「我々・私たち」を使います。
"We're very fortunate to have enough food."
「私たちは十分な食べ物に恵まれている。」
ご参考になれば幸いです。