マネージャーとしての資質に欠けるって英語でなんて言うの?

新しいファシリティマネージャーがオーストラリアから赴任されてきたのですが、全然仕事ができない上に。テクニカルな知識などもなくお手上げ状態。マネージャーのその上の上司に苦情を言いたい
default user icon
( NO NAME )
2017/12/05 15:16
date icon
good icon

5

pv icon

5503

回答
  • He is not qualified (enough) to be a manager.

    play icon

ある役職に求められる資格要件や能力用件を満たしている様を英語では”qualified”と表現します。

その方の上司に苦情を言うのであれば、回答文を応用して次にように始めて、具体的な問題点を列挙すれば良いでしょう。

To be quite honest, I don’t believe he is qualified (enough) to be a manager for a number of reasons. (正直に申し上げて、幾つかの理由により、彼がマネージャーとして相応しいとは思えないのです。)
Hiroshi Motai アハ!モーメンツ代表   「なるほど!」にこだわる ビジネス英語トレーナー
good icon

5

pv icon

5503

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5503

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら